Брунхильда |
Дата: Воскресенье, 30.10.2011, 01:37 | Сообщение # 1 |
|
|
Тайный мастер
|
|
Сообщений: 117
|
Замечания:
|
Уважение
[ 7 ]
|
Offline
|
|
Восьмерка лежит в основе изложения материала известного трактата И Цзин, он же "Книга перемен". В ней описываются 64 гексаграммы, составляемые путем комбинирования восьми основных триграмм. И Цзин оперирует прежде всего восемью основными триграммами (Ба Гуа), четыре из которых и поныне украшают государственный флаг республики Южная Корея. Это те же уже знакомые нам восемь стихий, четыре больших и четыре малых, хотя они называются несколько иначе:
-----
----- цянь небо творчество
-----
-- --
-- -- кунь земля исполнение
-- --
-- --
-- -- чжэнь гром возбуждение
-----
-- --
----- кань вода опасность
-- --
-----
-- -- гэнь гора незыблемость
-- --
-----
----- сунь ветер утончение
-- --
-----
-- -- ли огонь ясность
-----
-- --
----- дуй водоем радостность
-----
Из восьми триграмм складываются 64 гексаграммы, каждая из которых сопровождается афористическим описанием. Позже, на протяжении последующих веков, к ним составлялись более или менее пространные комментарии языковедческого, литературоведческого или философского характера. Однако сама исходная точка, от которой отталкивался автор этой книги, а именно естественная (одна из естественных) система членения мира, восьмерица, носящая еще сугубо земной, монопланетарный характер (в отличие от десятки, охватывающей уже Солнечную систему), превращает И Цзин в первую из известных нам "энциклопедий" о мире и человеке. Для подобной "энциклопедии", точнее, для теории макрокосма и микрокосма важно не столько количество "статей", то есть отдельных случаев, сколько степень дробления, то есть, говоря образно, разрешающая сила объектива. В принципе даже деление пополам (ян-инь) уже позволяет классифицировать все вещи и явления, объединив их в две большие группы. 64 - это два в шестой степени, тогда как (возвращаясь к трактату Нань Цзин или, допустим, к "Книге Великой Тайны" /Тайсюаньи-цзин/ Ян Сюна) 81 - это три всего лишь в четвертой степени.
Где же мерность больше? Таким образом, любая часть книги И Цзин оказывается пусть кратким(афористичным), но тем не менее исчерпывающим описанием любой ситуации с точностью "до шестого знака после запятой", что уже много. Однако для того, чтобы сегодня гадать по книге И Цзин, нужно либо хорошо разбираться в символике и символологии Древнего Китая,либо же обратиться к современным ее интерпретациям, где значение каждой гексаграммы откомментировано на языке нашего времени. Еще одна проблема древних текстов - изменение сознания, точнее, содержания сознания читателей в каждом новом поколении. Меняется и язык. Поэтому по меньшей мере раз в сто лет эти тексты требуют нового перевода или по крайней мере комментария, чтобы "цель коммуникации", как это называется в теории перевода, по-прежнему достигалась... Главный же смысл этой книги, как и многих других книг, сегодня заключается не в гадании. И Цзин предлагает читателю некую методологию познания мира, пусть сложную, а посему, требующую внимательного изучения.
"Лучше заниматься своим собственным делом, даже выполняя его несовершенно, нежели в совершенстве исполнять чужое". ("Бхагавад-гита" 18:47).
Сообщение изменил:Брунхильда - Воскресенье, 30.10.2011, 01:38
|
|
|
|